Red Wine Antioxidants红酒抗氧化剂

There has been much attention paid to red wine antioxidants recently.有很多注意红酒抗氧化剂最近。 If you love wine, you will be elated to learn that red wine may actually improve your health.如果您喜欢葡萄酒,您将扬眉吐气,要了解,红葡萄酒,实际上可能改善你的健康。 It appears the benefits of red wine are due to reservatrol, a substance that works to thin the blood and repair free radical damaged cells.看来,带来的好处红酒是由于reservatrol ,一种物质工程,以薄的血液和修复自由基的受损细胞。 It also contains various antioxidants that also help repair damage and attach to destructive free radicals, eliminating their ability to harm your cells.它也包含各种抗氧化剂,也帮助修复损伤和重视破坏性的自由基,消除他们的能力,损害您的细胞。 While you can't get rid of all free radicals (nor should you) you can dramatically reduce the damage sustained with an antioxidant rich diet.虽然您不能摆脱所有的自由基(也不应该你) ,您可以大大减少遭受的损害与抗氧化剂丰富的饮食。


When talking about the health benefits of red wine it is important to mention the importance of safety and moderation.当谈到健康的好处红酒,这是很重要的,更不用说安全的重要性和节制。 Experts advise no more than one glass per day for women and two for men.专家提醒,没有一个以上的玻璃,每天为妇女和两名男子。 The dangers of excess alcohol consumption are many and include not only liver damage but heart disease, stomach ulcers, excessive acid reflux, high blood pressure and other undesirable conditions.危险性过剩的酒精消费有很多,不仅包括肝功能损害,但心脏病,胃溃疡,胃酸倒流过多,血压高的压力和其他不良条件。 So if you consume excessive amounts of red wine you will be negating the health benefits while actually putting yourself at risk.因此,如果你消耗过多的红酒,您会被否定了健康的好处,而实际上是把自己处于危险之中。 To stay safe and get the most health benefits from red wine aim to drink approximately one glass per day.留在安全和获得最大的健康益处,从红酒的目的,喝了大约一玻璃每一天。

The reason red wine is favored over white wine and other types of alcohol is because of its ingredients and how it is made.原因红酒是最惠国待遇,超过白葡萄酒和其他类型的酒精,是因为其成分以及它是如何取得的。 Red wine is made from antioxidant rich grapes with the skins on and fermented which increases the beneficial components in the wine.红酒是由抗氧化剂丰富的葡萄与皮肤就和发酵,增加了有益成分的葡萄酒。 According to researchers the reported healthiest red wine is the Pinot Noir variety.根据研究报告的健康的红酒是黑比诺品种。 Pinot Noir contains twice the reservatrol as other varieties of red wine.黑比诺包含的两倍reservatrol其他品种的红酒。 This is because of the type of grapes used.这是因为该类型的葡萄使用。 So if you are going to drink red wine Pinot Noir is your healthiest bet.所以如果你要饮红酒黑比诺是您健康的投注。

Some people love the taste of red wine and really enjoy drinking it.有些人爱的味道,红酒和真正享有饮用水。 Others find red wine unpleasant to the palate.别人找到红酒不愉快的向腭。 If you are in the second group but want the red wine antioxidants, sip a small glass of red wine with dinner or dessert.如果您是在第二组,但希望红酒的抗氧化剂, SIP的一个小玻璃红酒与晚餐或点心。 Try pairing it with a square of dark chocolate for even more antioxidants.尝试配对,它与一个正方形的黑巧克力更抗氧化剂。 If you still can't deal with the taste try a wine spritzer.如果您仍无法处理的味道,尝试葡萄酒spritzer 。 Mix the red wine of your choice with a sweet purple juice like pomegranate or concord grape.组合红酒您选择的与甜蜜的紫色一样,石榴汁,或康科德葡萄。 Then add club soda or ginger ale for a slight fizz.然后添加俱乐部苏打水或姜麦酒为轻微的费兹。 Many people who dislike the taste of straight wine can enjoy a spritzer and still get the benefits.很多人谁不喜欢的味道,直葡萄酒可以享受spritzer仍然得到好处。



Free Radicals & Antioxidants自由基的抗氧化剂&


Antioxidants News: 抗氧化剂新闻:

CoQ10: how it helps heart disease sufferers - Irish Times 辅酶Q10 :如何帮助心脏病患者-爱尔兰时报

CoQ10: how it helps heart disease sufferers 辅酶Q10 :如何帮助心脏病患者
Irish Times, Ireland - Jul 28, 2008 爱尔兰时报,爱尔兰-2 008年7月2 8日
COENZYME Q10, also called CoQ10 or ubiquinone, is an antioxidant found in small amounts in many foods, especially meat and seafood. 辅酶Q10也称为辅酶Q10辅酶Q10 ,是一种抗氧化剂,发现在少量在许多食品,特别是肉类及海鲜。